अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
पुनरेव च विप्रर्षि: प्रोवाच कुशिकं नूपम् | सभार्यों मां रथेनाशु वह यत्र ब्रवीम्यहम्
punar eva ca viprarṣiḥ provāca kuśikaṃ nṛpam | sa-bhāryo māṃ rathenāśu vaha yatra bravīmy aham ||
Бхишма сказал: «И снова брахмариши обратился к царю Кушике: “Вместе с женой запрягитесь в колесницу и быстро везите меня туда, куда я прикажу.”» В повествовании этот приказ следует за временем тщательного служения и испытаний; не найдя изъяна в поведении царя, мудрец усиливает проверку, требуя непоколебимых смирения, послушания и самообладания — добродетелей, которые здесь ставятся выше царской гордости и удобства.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic discipline through humility and service: even a king must restrain ego and submit to righteous testing by a sage, showing that inner virtue and obedience to ethical authority outweigh status and comfort.
After being served and observed, the sage addresses King Kushika again and orders him—along with his wife—to yoke themselves to a chariot and carry the sage swiftly wherever he commands, escalating the test of the king’s patience, devotion, and self-control.