च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि विवाहधर्मे पुत्रप्रतिनिधिकथने एकोनपज्चाशत्तमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi vivāhadharme putrapratinidhikathane ekonapañcāśattamo 'dhyāyaḥ |
Так, в почитаемой «Махабхарате», в Анушасана-парве — а именно в разделе Дана-дхарма и в контексте брачной дхармы — завершается сорок девятая глава, посвящённая назначению представителя для зачатия сына. Колофон отмечает завершение этого наставления, представляя обсуждение как предмет предписанного долга и социально-этического порядка, а не личного желания.
भीष्म उवाच
As a colophon, the verse’s function is to frame the preceding instruction as dharma-śāstra-like guidance: questions of marriage and securing offspring are treated as regulated duties tied to lineage and social responsibility, not merely private preference.
The chapter concludes. The text signals that, within Anuśāsana Parva’s instructional discourse, the unit on dāna-dharma has reached a subsection on marriage-dharma, specifically the discussion of appointing a representative for begetting a son; the forty-ninth chapter is declared complete.