च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
मागधो वामकइश्नैव द्वौ वैश्यस्योपलक्षितौ । ब्राह्माण्यां क्षत्रियायां च क्षत्रियस्यैक एव तु
bhīṣma uvāca |
māgadho vāmakaiś caiva dvau vaiśyasyopalakṣitau |
brāhmaṇyāṁ kṣatriyāyāṁ ca kṣatriyasyaika eva tu ||
Бхишма сказал: «От вайшьи признаются два вида потомства, когда оно рождается в чреве женщины-брахманки и в чреве женщины-кшатрийки: их называют соответственно Магадха и Вамака. Но для кшатрия признаётся лишь один такой вид: сын, рождённый от женщины-брахманки, именуемый Су́та. Всё это причисляют к ‘апасада’ (пратилома) — рождениям в обратном порядке. О царь, в этом дхармическом рассуждении такие классификации излагаются как установленные и не подлежат отвержению как ложные.»
भीष्म उवाच
The verse presents a normative dharma classification of certain ‘pratiloma’ (reverse-order) unions and the names assigned to their offspring, treating these categories as authoritative within the traditional social-ethical framework being taught by Bhishma.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma is explaining to the king a set of traditional social categories: which mixed-lineage sons are said to arise from a Vaishya father with Brahmin/Kshatriya mothers (Māgadha, Vāmaka), and from a Kshatriya father with a Brahmin mother (Sūta).