सो5पि दत्तं हरेत् पित्रा नादत्तं हर्तुमरहति । त्रिभिर्वर्ण: सदा जात: शूद्रोडदेयधनो भवेत्
so 'pi dattaṃ haret pitrā nādattaṃ hartum arhati | tribhir varṇaiḥ sadā jātaḥ śūdro 'deyadhano bhavet ||
Бхишма сказал: «И он может взять лишь то, что отец явно ему даровал; на то, что не дано, он не вправе посягать. Шудра, рождённый от смешения трёх высших варн, по общему правилу — тот, кому не следует ни вверять, ни давать богатство».
भीष्म उवाच
Only what is explicitly granted by the rightful owner (here, the father) may be taken; taking what is not given is unauthorized. The verse also states a normative rule about entrusting wealth in the context of varṇa-based social classifications discussed in this section on dharma.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he lays down rules concerning rightful taking/receiving of property—especially in familial and social contexts—emphasizing consent (what is ‘given’) versus seizure (what is ‘not given’).