Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
स्त्रिय: पुंसां परिददे मनुर्जिगमिषुर्दिवम् । अबला: स्वल्पकौपीना: सुहृद: सत्यजिष्णव:
striyaḥ puṁsāṁ paridadhe manur jigamiṣur divam | abalāḥ svalpakaupīnāḥ suhṛdaḥ satyajiṣṇavaḥ ||
Бхишма сказал: «Когда Ману собирался уйти на небо, он вверил женщин попечению мужчин. Он провозгласил, что женщины телесно уязвимы, довольствуются малым, по природе благожелательны и стремятся одолеть мир истины (то есть преданы сатъе). Потому они достойны почитания. Мужчинам следует уважать и оберегать женщин, ибо благополучие общества и осуществление дхармы зависят от них.»
भीष्म उवाच
The verse frames honoring and safeguarding women as a dharmic obligation: since women are portrayed as vulnerable yet benevolent and truth-oriented, society’s moral order is upheld when men treat them with respect and responsible care.
Bhishma recounts a traditional account: as Manu prepares to ascend to heaven, he formally entrusts women to men, giving a normative instruction that women should be honored and protected as part of righteous social conduct.