Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
तस्माद् बलेन भार्याया रक्षणं स चकार ह । वे यह भी जानते थे कि इन्द्र बड़ा ही पर-स्त्रीलम्पट है, इसलिये वे अपनी स्त्रीकी उनसे यत्नपूर्वक रक्षा करते थे
tasmād balena bhāryāyā rakṣaṇaṃ sa cakāra ha |
Потому он взял на себя обязанность охранять жену всей своей силой. Зная, что Индра печально славится стремлением к чужим супругам, он стерёг её с намеренной тщательностью—подчёркивая долг защиты и бдительности в супружеской нравственности.
भीष्म उवाच
The verse underscores the householder’s dharma of safeguarding marital fidelity and protecting one’s spouse, coupled with prudent vigilance when faced with known moral dangers.
Bhishma describes a man who, aware of Indra’s reputation for desiring others’ wives, actively and carefully protects his own wife, emphasizing deliberate guarding rather than negligence.