Śakra–Śambara Saṃvāda: Brāhmaṇa-sevā, Anasūyā, and Vāg-bala (शक्रशम्बरसंवादः)
नानाकर्मसु रक्तानां बहुकरमोपजीविनाम् । धर्मज्ञानां सतां तेषां नित्यमेवानुकीर्तयेत्
nānākarmasu raktānāṃ bahukarmopajīvinām | dharmajñānāṃ satāṃ teṣāṃ nityam evānukīrtayet ||
Бхишма сказал: Следует всегда воздавать хвалу тем добродетельным брахманам, знающим дхарму, которые заняты различными обязанностями и поддерживают жизнь множеством трудов. Их неизменная приверженность праведному поведению среди разнообразных занятий достойна непрестанного прославления.
भीष्म उवाच
Even when righteous people—especially dharma-knowing Brahmins—engage in many kinds of work to sustain life, their virtue and adherence to dharma merit continual recognition and praise.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he advises the listener to honor and commend virtuous, dharma-informed Brahmins who are active in varied duties and livelihoods, emphasizing respect for ethical character over the mere variety of occupations.