Pūjya-namaskārya-prakaraṇa
On Those Worthy of Honor and Salutation
उसे गिरते देख सम्पूर्ण भूतोंके हितमें तत्पर रहनेवाले वर देनेमें समर्थ इन्द्रने दौड़कर पकड़ लिया ।।
śakra uvāca | mataṅga brāhmaṇatvaṃ te viruddham iha dṛśyate | brāhmaṇyaṃ durlabhataraṃ saṃvṛtaṃ paripanthibhiḥ ||
Увидев, как Матанга падает, Индра — властный даровать дары и неизменно радеющий о благе всех существ — бросился к нему и удержал. Шакра (Индра) сказал: «О Матанга, в этой самой жизни достижение состояния брахмана, по-видимому, для тебя закрыто. Брахманство чрезвычайно трудно обрести; к тому же путь к нему окружён разбойниками — такими, как вожделение и гнев, — что преграждают дорогу».
शक्र उवाच
True spiritual excellence (brāhmaṇya) is extremely hard to attain and is threatened by inner ‘robbers’—especially desire and anger—so self-mastery is essential for any higher dharmic goal.
Indra (Śakra), addressing Mataṅga, warns him that brahminhood is not attainable for him in this life and explains that the path to brahminical excellence is rare and obstructed by forces that derail conduct, such as lust and wrath.