Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
उज्जानक उपस्पृश्य आर्टिषेणस्य चाश्रमे । पिड़ायाश्षाश्रमे स्नात्वा सर्वपापै: प्रमुच्यते
Ujjānaka upaspṛśya Ārtiṣeṇasya cāśrame | Piḍāyāś āśrame snātvā sarvapāpaiḥ pramucyate ||
Совершив очистительное прикосновение и омовение у священного брода Уджжанака, а затем вновь омывшись в обители Артишены (Ārtiṣeṇa) и в обители Пиды (Piḍā), человек освобождается от всех грехов. Отрывок подчёркивает этику «Махабхараты»: очищение через паломничество и дисциплинированное соблюдение обетов; святые места, к которым приходят с благоговением и по должным обрядам, представлены как опора для нравственного обновления и устранения накопленного дурного удела.
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that sincere pilgrimage and proper ritual bathing at recognized tīrthas and sages’ hermitages function as means of purification, symbolizing ethical renewal and release from accumulated pāpa.
A speaker enumerates the merits of specific sacred sites: by performing ablution at Ujjānaka and bathing at the hermitages of Ārtiṣeṇa and Piḍā, one attains freedom from sins—part of a broader tīrtha-māhātmya (praise of pilgrimage places) section.