Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
गृहमागत्य विश्रान्त: स्वजनं परिपृच्छय च । अभ्यगच्छच्च तं विप्रं न््यायत: कुरुनन्दन,कुरुनन्दन! घर आकर उन्होंने विश्राम किया और स्वजनोंसे पूछकर वे न्यायानुसार फिर ब्राह्मण वदान्यके घर गये
gṛham āgatya viśrāntaḥ svajanaṃ paripṛcchya ca | abhyagacchac ca taṃ vipraṃ nyāyataḥ kurunandana ||
Бхишма сказал: Вернувшись домой, отдохнув и расспросив своих близких, он снова отправился — по справедливости — к тому брахману, о радость рода Куру. Этот стих подчеркивает обдуманное возвращение к праведному поведению: отдых и совет с домочадцами, а затем сознательный выбор действовать по справедливости и приличию по отношению к ученому гостю.
भीष्म उवाच
One should act nyāyataḥ—according to justice and propriety—especially in dealings with the learned and worthy; reflection, rest, and consultation should culminate in a deliberate return to righteous action.
After coming home and resting, the person consults or checks with his family and then goes back again to the Brahmin, emphasizing a purposeful approach grounded in fairness and correct procedure.