रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
भक्त्या हाुनन्यमीशानं परं देव॑ सनातनम् | कर्मणा मनसा वाचा भावेनामिततेजस:
bhaktyā hāunanyam īśānaṁ paraṁ devaṁ sanātanam | karmaṇā manasā vācā bhāvenāmitatejasaḥ ||
Ваю сказал: «С преданностью поклоняйтесь Ишане — высшему, вечному Богу. Делом, мыслью, словом и внутренним чувством те, кто с неколебимой однонаправленностью вновь и вновь созерцают Шиву, вечного Владыку мира, — бодрствуя или во сне, идя или сидя, даже в простом открывании и закрывании глаз, — обретают неизмеримое духовное сияние. А те, кто слушает о Нём и заставляет слушать других, беседует о Его величии и непрестанно славит Его этим гимном, сами становятся достойными хвалы; они всегда удовлетворены и радуются в этой преданности».
वायुदेव उवाच
Single-pointed devotion to Śiva—expressed through action, thought, speech, and heartfelt intention—purifies the devotee and yields ‘amita-tejas’, an immeasurable spiritual potency. Continual remembrance, praise, and sharing of His glory are presented as ethical-spiritual disciplines that lead to contentment and inner joy.
In Anuśāsana Parva, Vāyu speaks in praise of Śiva and describes the conduct and fruits of devoted worship: constant meditation in all daily states (waking, sleeping, moving, resting) and ongoing recitation/listening of Śiva’s praises. The passage frames devotion as a lived practice rather than a momentary ritual.