उषित्वा शर्वरी: श्रीमान् पञ्चाशन्नगरोत्तमे । समयं कौरवाग्रयस्य सस्मार पुरुषर्षभ:
uṣitvā śarvarīḥ śrīmān pañcāśan nagarottame | samayaṃ kauravāgryasya sasmāra puruṣarṣabhaḥ ||
Проведя пятьдесят ночей в том превосходном городе, славный Юдхиштхира — бык среди людей — вспомнил назначенный срок, указанный Бхишмой, первейшим из кауравов; тем самым явилась его твёрдая решимость действовать по наставлению старшего и по требованию дхармы.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic attentiveness: a righteous king does not act impulsively but remembers and honors the proper time and guidance given by venerable elders, aligning action with duty and ethical order.
After residing for fifty nights in an excellent city, Yudhiṣṭhira recalls the time fixed by Bhīṣma (the foremost Kaurava), indicating that he is preparing to proceed according to Bhīṣma’s earlier instruction.