Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

तव पुत्रा दुरात्मान: क्रोधलो भपरायणा: । ईर्ष्याभि भूता दुर्वत्तास्तानू न शोचितुमहसि

tava putrā durātmānaḥ krodha-lobha-parāyaṇāḥ | īrṣyābhibhūtā durvṛttās tān na śocitum arhasi ||

Бхишма сказал: «Твои сыновья были злого нрава — преданы гневу и алчности, одержимы завистью и развращены в поведении. Потому тебе не следует скорбеть о них».

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
कर्ता
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुरात्मानःwicked-souled, evil
दुरात्मानः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootदुरात्मन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्रोधanger
क्रोध:
TypeNoun
Rootक्रोध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोभgreed
लोभ:
TypeNoun
Rootलोभ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परायणाःdevoted to, wholly given to
परायणाः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootपरायण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ईर्ष्याभिःby envies/jealousies
ईर्ष्याभिः:
करण
TypeNoun
Rootईर्ष्या
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
भूताःbecome, possessed (by)
भूताः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootभू (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुर्वृत्ताःof bad conduct, vicious
दुर्वृत्ताः:
कर्ता
TypeAdjective
Rootदुर्वृत्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तान्them
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचितुम्to grieve (for)
शोचितुम्:
कर्म
TypeVerb
Rootशुच् (तुमुन्)
Form—, —, —, तुमन्त (infinitive)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formलट् (वर्तमान), मध्यम, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra's sons (the Kauravas)