ऋषिर्दीर्घतमाश्चैव गौतम: काश्यपस्तथा । एकत्र द्वितश्वैव त्रितश्वैव महानृषि:
ṛṣir dīrghatamāś caiva gautamaḥ kāśyapas tathā | ekatra dvitāśvaiva tritāśvaiva mahānṛṣiḥ ||
Бхишма сказал: «Упоминаются мудрецы Диргхатамас (Dīrghatamas), Гаутама (Gautama) и Кашьяпа (Kāśyapa); и также великие провидцы Экатра (Ekatra), Двиташва (Dvitāśva) и Триташва (Tritāśva)».
भीष्म उवाच
The verse underscores the authority of dharma as preserved and transmitted through revered ṛṣis; by naming eminent seers, Bhīṣma anchors the discussion in recognized traditional lineages and exemplars.
Bhīṣma is enumerating notable sages—Dīrghatamas, Gautama, Kaśyapa, and others—within his discourse, likely to cite traditional authorities or to situate a teaching within an established sacred genealogy.