Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
तेजसामपि यत् तेजस्तपसामपि यत् तपः । शान्तानामपि य: शान्तो द्युतीनामपि या झ्युति:
tejasām api yat tejas tapasām api yat tapaḥ | śāntānām api yaḥ śānto dyutīnām api yā dyutiḥ ||
Ваю сказал: «Он — само сияние среди сияющих, сама аскеза среди подвижников; Он — наивысшая тишина среди умиротворённых и светозарность среди всего, что светит, — высшее превосходство во всяком превосходстве. От Него возникают миры и в Него же они растворяются; Он — Атман всех существ. Ныне слушай меня, о лучший из людей: я возвещу тысячу и восемь имён того неизмеримо лучезарного Владыки Шивы. Одним лишь слушанием ты достигнешь исполнения всех своих желаний».
वायुदेव उवाच
The verse presents Śiva as the supreme essence within every excellence—brilliance among the brilliant, austerity among ascetics, peace among the peaceful—framing him as the inner Self of all beings and the cosmic source into whom all returns. It also teaches the devotional efficacy of hearing his sacred names.
Vāyu begins a hymn-like introduction to the recitation of Śiva’s thousand-and-eight names, praising Śiva’s unsurpassed qualities and promising that mere hearing of the names grants fulfillment of desires to the listener addressed as “best of men.”