एवमुक्तस्तदात्रिरवँ तमोनुदभवच्छशी । अपश्यत् सौम्यभावाच्च सोमवत् प्रियदर्शन:
evam uktas tadātrir avaṁ tamonudabhavac chaśī | apaśyat saumyabhāvāc ca somavat priyadarśanaḥ |
Бхишма сказал: Когда боги сказали так, мудрец Атри тотчас принял образ Луны — разгоняющей тьму. С тихим и кротким обликом он был приятен взору, словно сам Сома, и спокойно взглянул на богов. Затем, увидев, что сияние Луны и Солнца померкло, Атри — силой своих аскез — разлил свет по полю битвы, изгнал мрак и озарил весь мир.
भीष्म उवाच
Disciplined austerity (tapas), when joined with calmness and righteous purpose, can restore clarity and order—symbolized by driving away darkness and spreading light—even in the most chaotic setting such as a battlefield.
After the gods address him, the sage Atri assumes a moon-like form, appearing gentle and pleasing like Soma. Observing that the Moon and Sun’s radiance has become faint, he uses the power of his tapas to spread illumination over the battlefield and remove darkness from the world.