अद्विः सिक्त्वास्तम्भयत् तं सवज्ज॑ सहपर्वतम् । उस समय उनके नेत्र अमर्षसे आकुल हो रहे थे। भगवान् इन्द्रने वज्रके द्वारा भी मुनिपर आक्रमण किया। उनको आक्रमण करते देख तपस्वी च्यवनने जलका छींटा देकर वज्र और पर्वतसहित इन्द्रको स्तम्भित कर दिया--जडवत् बना दिया
В тот миг глаза Индры (Indra) метались от неукротимого гнева. Даже ваджрой (vajra) он обрушился на муни. Увидев нападение, подвижник Чьявана (Cyavana) брызнул водой и остановил Индру вместе с ваджрой и горой — сделал его неподвижным, словно окаменевшим.
च्यवन उवाच