महतकश्नू्णितान् पश्य ये हासन्त महोदधिम् | सुवर्णधारिणा नित्यमवशप्ता द्विजातिना
mahataḥ kṣṇūṇitān paśya ye hāsanta mahodadhim | suvarṇadhāriṇā nityam avaśaptā dvijātinā ||
Арджуна сказал: «Смотри на этих могучих — ныне обращённых в пепел, — тех, кто некогда презирал великий океан. Их безвозвратно поразило проклятие дважды-рождённого мудреца Капилы, вечно сияющего золотым светом. Это сыновья Сагары: в поисках жертвенного коня они дошли сюда, до самого моря, и теперь лежат грудами пепла».
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical consequence of arrogance and irreverence: even powerful beings who mock or act rashly can be destroyed by the force of dharma embodied in a disciplined sage. It underscores humility before spiritual authority and the moral weight of one’s conduct during sacred pursuits.
Arjuna points out the remains of Sagara’s sons, who had come to the ocean while searching for the sacrificial horse connected with a yajña. They were burned to ashes due to the curse of the Brahmin sage Kapila, and now lie as heaps of ash near the sea.