उदीर्ण: सर्वतश्नक्षुनीश: शाश्वतस्थिर: । भूशयो भूषणो भूतिर्विशोक: शोकनाशन:
udīrṇaḥ sarvataś-cakṣuḥ anīśaḥ śāśvata-sthiraḥ | bhūśayaḥ bhūṣaṇaḥ bhūtiḥ viśokaḥ śoka-nāśanaḥ ||
Бхишма сказал: Он — Возвышенный: видит во все стороны, не подвластен никакому иному владыке, вечно устойчив и неизменен. Он — Тот, кто возлежал на земле; Тот, кто украшает мир; основание всякого благополучия и божественной мощи; Сам без скорби и уничтожающий скорбь у тех, кто помнит Его.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest refuge is the Lord who is omniscient, independent, and immutable, yet actively compassionate—capable of uprooting grief through remembrance. Devotion is presented not merely as praise but as a dharmic remedy for suffering.
Bhīṣma is reciting a sequence of divine epithets (a praise-litany) describing the Lord’s nature and beneficence. The focus here is on sovereignty and stability (all-seeing, without overlord, eternal) alongside the Lord’s role as the remover of devotees’ sorrow.