भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
तावुभौ पुरुषव्याप्रौ दिव्यौ दिव्यपराक्रमौ | द्रष्टटया माननीयौ च चक्रलाड्नलधारिणौ
tāv ubhau puruṣavyāghrau divyau divyaparākramau | draṣṭavyau mānanīyau ca cakra-hala-dhāriṇau ||
Эти двое — словно тигры среди людей: божественны обликом и наделены божественной мощью. Их следует созерцать и почитать должным образом, ибо они — носители диска и плуга: Баларама и Шри Кришна.
ईश्वर उवाच
The verse teaches dharmic conduct toward the truly great: when encountering divine or exemplary persons, one should seek their darśana and offer due honor. Respect (māna) is presented as an ethical obligation aligned with recognizing virtue and divinity.
Īśvara identifies two extraordinary, divine heroes—Balarāma and Kṛṣṇa—by their emblems (plough and discus) and instructs that they are worthy of being approached, seen, and honored.