Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

सुस्वभावा सुवचना सुवृत्ता सुखदर्शना । अनन्यचित्ता सुमुखी भर्तु: सा धर्मचारिणी

susvabhāvā suvacanā suvṛttā sukhadarśanā | ananyacittā sumukhī bhartuḥ sā dharmacāriṇī ||

Махешвара сказал: Женщина считается соблюдающей дхарму, когда её нрав добр, речь приветлива, поведение добродетельно; когда одно её присутствие приносит мужу радость; когда её ум не обращается ни к одному мужчине, кроме супруга; и когда перед своим господином она всегда с ясным, радостным лицом. Такая верность и почтительная преданность мужу представлены здесь как нравственные признаки семейной жизни, основанной на дхарме, и как основание для соучастия в плодах дхармы.

सुस्वभावाof good nature
सुस्वभावा:
Karta
TypeAdjective
Rootसुस्वभाव (सु + स्वभाव)
FormFeminine, Nominative, Singular
सुवचनाsweet-spoken
सुवचना:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवचन (सु + वचन)
FormFeminine, Nominative, Singular
सुवृत्ताof good conduct
सुवृत्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootसुवृत्त (सु + वृत्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
सुखदर्शनाpleasant to behold
सुखदर्शना:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखदर्शन (सुख + दर्शन)
FormFeminine, Nominative, Singular
अनन्यचित्ताwith mind fixed on none other
अनन्यचित्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्यचित्त (अनन्य + चित्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
सुमुखीpleasant-faced
सुमुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमुखिन् (सु + मुखिन्)
FormFeminine, Nominative, Singular
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सः/सा/तत्)
FormFeminine, Nominative, Singular
धर्मचारिणीa practiser of dharma
धर्मचारिणी:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मचारिणी (धर्म + चारिणी)
FormFeminine, Nominative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī-Maheśvara (speaker)
B
bhartṛ (husband)

Educational Q&A

The verse defines a dharma-practicing wife through inner disposition and outward conduct: good nature, kind speech, virtuous behavior, pleasing presence, exclusive fidelity in thought, and a consistently respectful, cheerful demeanor toward her husband. It frames household dharma as grounded in character, restraint, and devoted partnership.

In Anuśāsana Parva’s instructional setting, Śrī Maheśvara is giving normative guidance on dharma. Here he enumerates qualities by which a woman is recognized as dharmacāriṇī, presenting an ethical ideal for marital life within the broader discourse on duties and righteous conduct.