Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
बुद्ध्या विनयसम्पन्ना सर्वधर्मविशारदा । सस्मितं बहुबुद्धयाढद्या गज़ा वचनमब्रवीत्
buddhyā vinaya-sampannā sarva-dharma-viśāradā | sa-smitaṁ bahu-buddhyāḍhyā gaṅgā vacanam abravīt | pāvitrī manda-mandaṁ hasantī gaṅgā girirāja-kumārīṁ umādevīm uvāca ||
Наделённая разумением и смирением, сведущая во всех сторонах дхармы, святая Ганга — богатая умом — заговорила с тихой улыбкой. Чистыми и благими словами она обратилась к Умадеви, дочери Владыки Гор, словно желая наставить её спокойным, рассеивающим страх советом, основанным на праведном поведении.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse foregrounds the ethical ideal that true authority in dharma is marked by both buddhi (clear discernment) and vinaya (humility). Wisdom is presented as gentle, purifying, and guidance-oriented—spoken with composure rather than harshness.
Within Maheśvara’s narration, Gaṅgā—described as holy, intelligent, and learned in dharma—smiles softly and begins speaking to Umādevī (Pārvatī), setting up an instructive exchange on righteous conduct.