कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
न घातयति नो हन्ति घ्नन्तं नैवानुमोदते । सर्वभूतेषु सस्नेही यथा55त्मनि तथापरे
na ghātayati no hanti ghnantaṃ naivānumodate | sarvabhūteṣu sasnehī yathātmāni tathāpare ||
Махадева сказал: «Он не побуждает других убивать и сам не убивает, и не одобряет убивающего. Он исполнен любви ко всем существам и относится к другим так же, как к самому себе». В нравственном контексте стих восхваляет совершенную ахимсу в мысли, слове и деле — отказ от прямого вреда, от косвенного подстрекательства и даже от нравственного одобрения вреда, основанный на всеобщем сострадании.
श्रीमहेश्वर उवाच
True non-violence is threefold: one should not kill, not cause killing, and not even approve of killing; it rests on universal empathy—seeing others as oneself.
Mahādeva is instructing (in a didactic passage) on the qualities of an ideal righteous person, highlighting compassion toward all beings and complete abstention from violence and its endorsement.