Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

वृत्त्यर्थ धर्महेतोर्वा कामकारात्‌ तथैव च । अनृतं ये न भाषन्ते ते नरा: स्वर्गगामिन:,जो आजीविका अथवा धर्मके लिये तथा स्वेच्छाचारसे भी कभी असत्य भाषण नहीं करते हैं, वे मनुष्य स्वर्गगामी होते हैं

vṛttyarthaṃ dharmahetor vā kāmakārāt tathaiva ca | anṛtaṃ ye na bhāṣante te narāḥ svargagāminaḥ ||

Шри Махешвара сказал: Те, кто не произносит лжи — ни ради пропитания, ни прикрываясь предлогом дхармы, ни по прихоти собственной воли, — такие люди предназначены к небесам.

वृत्त्यर्थम्for livelihood (as an end)
वृत्त्यर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्महेतोःfor the sake of dharma
धर्महेतोः:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म-हेतु
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कामकारात्out of mere whim / self-will
कामकारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकामकार
FormMasculine, Ablative, Singular
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनृतम्falsehood / untruth
अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Accusative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भाषन्तेspeak
भाषन्ते:
TypeVerb
Rootभाष्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen / people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गगामिनःgoing to heaven / heaven-bound
स्वर्गगामिनः:
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-गामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Śiva)
S
svarga (heaven)