Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
(भूत्वा पूर्व गृहस्थस्तु पुत्रानृण्यमवाप्य च । कलत्रकार्य संतृप्प कारणात् संत्यजेद् गृहम् ।।
bhūtvā pūrvaṁ gṛhasthas tu putrān ṛṇyam avāpya ca | kalatrakārya-saṁtṛptaḥ kāraṇāt saṁtyajed gṛham ||
avasthāpya mano dhṛtyā vyavasāya-purassaraḥ | nirdhano vā sadāro vā vanavāsāya sa vrajet ||
Шри Махешвара сказал: прожив сперва жизнью домохозяина, человек должен уплатить долг предкам, породив сыновей, и завершить обязанности, возникающие из брака и домашнего уклада. Затем, ради осуществления дхармы, он должен оставить дом. Укрепив ум стойкостью и ведомый твёрдым решением, он должен отправиться к лесному жительству — без имущества и в одиночестве либо вместе с супругой — и вступить в дисциплину ванапрастхи (vānaprastha), как в осознанный нравственный переход от мирских обязанностей к духовной практике.
श्रीमहेश्वर उवाच
One should follow a staged ethical life: fulfill householder obligations—especially duties to ancestors through progeny and responsibilities connected with marriage—then, with firm resolve, transition to forest-dwelling for the focused pursuit of dharma and spiritual discipline.
Śrī Maheśvara instructs on the proper progression of the āśrama system, describing when and how a person should leave household life and depart for the forest, either alone and unencumbered or together with his wife, guided by steadiness of mind and determination.