Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)
उसने क्षणभरमें हिमालय पर्वतको धातु और विशाल शिखरोंसहित दग्ध कर डाला। उसकी लताएँ और ओषधियाँ प्रजवलित हो जलकर भस्म हो गयीं ।।
taṁ dṛṣṭvā mathitaṁ śailaṁ śailarājasutā tataḥ | bhagavantaṁ prapannā vai sāñjalipragṛhā sthitā ||
В одно мгновение Гималаи были выжжены — вместе с их рудами и великими вершинами; лианы и целебные травы вспыхнули и обратились в пепел. Увидев гору сокрушённой и обугленной, Ума, дочь Царя гор, сложив ладони, прибегла под защиту Бхагавана Шанкары и застыла в покорном стоянии.
नारद उवाच
When confronted with forces beyond human control, the dharmic response is humility and śaraṇāgati—seeking refuge in the divine or rightful protector—rather than pride or panic. Umā’s folded hands symbolize reverence, restraint, and trust in higher order.
After the mountain (Himālaya) is violently disturbed and burned—its peaks, minerals, creepers, and herbs destroyed—Umā, the daughter of the Mountain King, witnesses the devastation and approaches Śaṅkara (Śiva) for protection, standing with joined palms.