Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
वैशम्पायन उवाच एवमुक्त्वा तु भगवान् गुणांस्तस्य महात्मन: । उपस्पृश्य शुचिर्भूत्वा कथयामास धीमत:
vaiśampāyana uvāca evam uktvā tu bhagavān guṇāṁs tasya mahātmanaḥ | upaspṛśya śucir bhūtvā kathayāmāsa dhīmataḥ ||
Вайшампаяна сказал: Сказав так, Благословенный Владыка затем стал описывать добродетели того великодушного. Совершив ачаману (ācamana) и обретя ритуальную чистоту, он начал—мудро и с ясным различением—повествовать о превосходных достоинствах Верховного Господа Шивы (Śiva), задавая благоговейный и строгий лад грядущему восхвалению.
वैशम्पायन उवाच
Before engaging in sacred speech—especially praise of a deity—one should adopt inner and outer discipline. The verse highlights ritual and ethical preparedness (purity, restraint, reverence) as a fitting foundation for truthful and elevating discourse.
In Vaiśampāyana’s narration, after concluding a prior statement, the Blessed Lord performs ācamana to become ritually pure and then begins describing the virtues of the great-souled Śiva, introducing a formal hymn-like section.