Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
तस्मात्तु कपिला देया कौमुद्रां ज्येष्ठपुष्करे । ब्रह्म हत्याके समान जो कोई पाप होता है
tasmāttu kapilā deyā kaumudrāṁ jyeṣṭha-puṣkare |
Яма сказал: Поэтому в день полнолуния месяца Кārтика следует совершить дарение рыжей (капила) коровы в священном месте Джйештха‑Пушкара. Учение гласит, что один такой дар очищает даже грехи столь тяжкие, как брахмахатья (убийство брахмана), и что дар одной коровы по заслуге равен ста обычным дарам коров. Нравственный смысл таков: дāна, совершённая с верой, в надлежащее время и в надлежащем месте, искренне и по правилу, обладает необычайной очищающей силой и поддерживает порядок дхармы.
यम उवाच
The verse teaches the exceptional purificatory and merit-giving power of properly performed dāna—specifically, donating a kapilā cow at the sacred place Jyeṣṭha-Puṣkara on Kārtika Pūrṇimā—said to cleanse even extremely grave sins and to equal the merit of many ordinary cow-gifts.
In Yama’s discourse on dharma and religious duties, he prescribes a specific act of charity tied to a particular time (Kārtika full moon) and place (Jyeṣṭha-Puṣkara), emphasizing its extraordinary efficacy as expiation and as a source of puṇya.