Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)

पुत्रा दाराश्न भृत्याश्न पौरजानपदाश्न ते

putrā dārāś ca bhṛtyāś ca paurajānapadāś ca te

Бхишма сказал: «Твои сыновья, твои жёны, твои слуги, а также люди твоего города и твоей страны—всё это в сфере твоей ответственности».

पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
दाराःwives
दाराः:
Karta
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भृत्याःservants
भृत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पौराःtownsmen/citizens
पौराः:
Karta
TypeNoun
Rootपौर
FormMasculine, Nominative, Plural
जानपदाःcountrymen/people of the countryside
जानपदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजानपद
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेthey/those (your)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
sons
W
wives
S
servants
C
citizens (townspeople)
S
subjects (provincial inhabitants)