Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

अनसूयुरपापस्थो द्वादशाहफलं लभेत्‌ । जो बारह महीनोंतक प्रतिदिन अग्निहोत्र करता हुआ हर पाँचवें दिन एक समय भोजन करता है और लोभहीन

an asūyur apāpastho dvādaśāha-phalaṁ labhet |

Бхишма говорит: Тот, кто свободен от зависти и твёрдо утверждён в безгрешном образе жизни, достигает заслуги жертвоприношения Двадаша́ха. Наставление подчёркивает, что длительная ежедневная дисциплина — регулярное совершение Агнихотры, умеренность в пище и нрав, основанный на правдивости, ахимсе (ненасилии), почитании брахманов, отсутствии алчности и привычке не выискивать чужие пороки, — способна даровать «плод жертвы» через добродетель, а не через одно лишь внешнее великолепие обряда.

अनसूयुःfree from envy
अनसूयुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपापस्थःstanding away from sin / abiding in sinlessness
अपापस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपापस्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वादशाहफलम्the fruit of the Dvādaśāha (12-day rite)
द्वादशाहफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वादशाहफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dvādaśāha-yajña
A
Agnihotra
B
Brāhmaṇa

Educational Q&A

That inner purity and steady ethical discipline—especially freedom from envy and steadfast avoidance of sin—can confer the same spiritual merit as an elaborate twelve-day Vedic sacrifice.

In Bhishma’s instruction on dharma, he explains to the listener that certain sustained vows and virtues (linked with daily ritual discipline like Agnihotra and moral restraints) are equivalent in fruit to the Dvādaśāha sacrifice.