आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
आयुष्य॑ प्राड्मुखो भुड्क्ते यशस्यं दक्षिणामुख: । धन्य पश्चान्मुखो भुड्क्ते ऋतं भुड्क्ते उदडमुख:
āyuṣyaṁ prāṅmukho bhuṅkte yaśasyaṁ dakṣiṇāmukhaḥ | dhanyaṁ paścānmukho bhuṅkte ṛtaṁ bhuṅkte udāṅmukhaḥ ||
Бхишма сказал: обращённый к востоку вкушает то, что умножает долголетие; обращённый к югу — то, что приносит славу; обращённый к западу — то, что дарует достаток и благословение; обращённый к северу — то, что ведёт к истине. Так даже простая дисциплина направления во время трапезы представляется нравственным обетом, согласующим повседневное поведение с целями дхармы.
भीष्म उवाच
Bhīṣma links everyday discipline (the direction one faces while eating) with ethical and auspicious outcomes: east with longevity, south with fame, west with prosperity, and north with truth—showing how dharma is cultivated through habitual conduct.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct (ācāra). Here he gives a concise rule about facing particular directions while eating and the corresponding fruits traditionally associated with them.