Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
सप्त चान्यानि युक्तानि वाजिभि: समलंकृतै: । ब्रह्म! पितामह! फिर स्वर्णहारसे विभूषित हरे रंगवाले सत्रह करोड़ श्यामकर्ण घोड़े
sapta cānyāni yuktāni vājibhiḥ samalaṅkṛtaiḥ | brahman pitāmaha |
Бхагиратха сказал: «О брахман, о Питамаха, досточтимый Прародитель! Я также даровал ещё семь (повозок/наборов), впряжённых в коней, богато украшенных». В этом контексте слова подчёркивают нравственный закон дана (dāna, щедрого дара): подношение совершается не для вида, но во всей полноте, красоте и должной пригодности — чтобы дар действительно принёс пользу получателю и почтил священный долг.
भगीरथ उवाच
The verse supports the dharma of dāna: gifts should be given in a worthy, complete, and beneficial form (properly equipped and adorned), reflecting sincerity rather than mere display.
Bhagīratha is recounting acts of donation to an elder authority (addressed as Brahman and Grandsire), describing additional gifts—vehicles/sets yoked with well-decorated horses—within a broader discussion of meritorious giving.