Previous Verse
Next Verse

Shloka 343

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

अजायत महाराजवंशे स च महाद्युति: । तदनन्तर दीर्घकालतक तपस्या करके वह शूद्र तपस्वी वनमें ही मृत्युको प्राप्त हुआ और उसी पुण्यके प्रभावसे एक महान्‌ राजवंशमें महातेजस्वी बालकके रूपमें उत्पन्न हुआ

ajāyata mahārāja-vaṃśe sa ca mahā-dyutiḥ | tadanantaraṃ dīrgha-kāla-tapasā sa śūdra-tapasvī vane eva mṛtyuṃ prāptaḥ, tasya puṇya-prabhāvena ca mahān rāja-vaṃśe mahā-tejasvī bālaka-rūpeṇa utpannaḥ |

Бхишма сказал: Затем, совершая долгие подвиги аскезы, тот шудра-отшельник встретил смерть в лесу; и силой той заслуги он вновь родился в великом царском роду — ребёнком необычайного сияния.

अजायतwas born
अजायत:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (जायते)
Formलुङ् (aorist), आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
महाराजवंशेin the great royal lineage
महाराजवंशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराजवंश
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
King (listener, addressed as Mahārāja)
S
Shudra ascetic (śūdra tapasvī)
F
Forest (vana)
G
Great royal lineage (mahān rāja-vaṃśa)