Ādi-parva Adhyāya 98 — Paraśurāma’s kṣatriya suppression; Dīrghatamas, Bali, Sudēṣṇā, and the birth of Aṅga
तत् सर्वमेव पुत्रस्ते न मीमांसेत कर्हिचित् | एवं वसन्ती पुत्रे ते वर्धयिष्याम्यहं रतिम्
tat sarvam eva putras te na mīmāṁseta karhicit | evaṁ vasantī putre te vardhayiṣyāmy ahaṁ ratim ||
«Итак, пусть твой сын никогда и ни при каких обстоятельствах не расспрашивает и не расследует ничего из этого. Если она будет жить с твоим сыном таким образом, я сама взращу и укреплю узы любви между ними».
प्रतीप उवाच