आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
उद्दीपितं येन वैरं भूतान्तकरणं महत् | पौलस्त्या भ्रातरश्नास्य जज्ञिरे मनुजेष्विह
uddīpitaṁ yena vairaṁ bhūtāntakaraṇaṁ mahat | paulastyā bhrātaraś cāsya jajñire manuṣeṣv iha ||
Вайшампаяна сказал: им был разожжён пылающий огонь вражды — великий и губительный, ставший причиной гибели бесчисленных существ. И здесь, в мире людей, братья того родились как ракшасы из рода Пуластьи.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked enmity, once inflamed, spreads like a great fire and becomes a cause of widespread destruction; the verse frames hostility as ethically catastrophic, not merely personal.
Vaiśampāyana explains that a powerful feud was ignited leading to massive ruin, and notes that certain beings of the Pulastya rākṣasa line took birth among humans as the brothers associated with the central antagonist (as understood in the traditional gloss).