आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
ट्रुमसेन इति ख्यातः पृथिव्यां सो5भवन्नूष: । मयूर इति विख्यात: श्रीमान् यस्तु महासुर:
Vaiśampāyana uvāca — Drumaseṇa iti khyātaḥ pṛthivyāṃ so ’bhavan nṛpaḥ | Mayūra iti vikhyātaḥ śrīmān yas tu mahāsuraḥ | Ayaḥśirā Aśvaśirā vīryavān Ayaḥśaṅkuḥ Gaganamūrdhā ca vegavān—rājan—ime pañca parākrama-mahā-daityāḥ Kekaya-deśasya pradhāna-pradhāna-mahātmā-rājā-rūpeṇa utpannāḥ |
Вайшампаяна сказал: «О царь, тот, кто среди асуров был прославлен именем Друмасена, родился на земле как человеческий владыка. И великий, блистательный асур, известный как Майура, также принял здесь рождение. О царь, эти пять могучих дайтьев — Аяхшира, Ашвашира, доблестный Аяхшанку, Гаганамурдха и стремительный — родились в стране Кекая как её главные, высокодушные цари. Так повествование показывает, как могущественные нечеловеческие существа вошли в человеческие династии и сформировали политический мир, который позднее окажется втянут в великое противоборство; и вместе с тем оно содержит нравственное предостережение: внутренние склонности (даива/асурийские) могут проявляться через земную власть и царское достоинство.»
वैशम्पायन उवाच
The passage underscores that worldly authority can be shaped by deep-seated dispositions: powerful beings with āsuric tendencies may appear as human kings, implying that ethical character—not merely birth or status—determines the moral quality of rule.
Vaiśampāyana continues a catalog of beings (asuras/daityas) who take human birth. Here he states that Drumaseṇa and Mayūra, along with five named daityas, were born as the principal kings of the Kekaya country, linking cosmic lineages to historical polities.