आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
इति देवासुराणां ते गन्धर्वाप्सरसां तथा । अंशावतरणं राजन् राक्षसानां च कीर्तितम्
iti devāsurāṇāṃ te gandharvāpsarasāṃ tathā | aṃśāvataraṇaṃ rājan rākṣasānāṃ ca kīrtitam ||
Вайшампаяна сказал: «Так, о царь, тебе поведано о нисхождении долей (aṃśa) богов и асуров, равно как гандхарв и апсар, а также ракшасов». В контексте это завершает перечень “частичных воплощений”, явившихся среди земных владык и героических родов, представляя грядущие события как космическое схождение сил, а не простую человеческую распрю, и призывая слушателя принимать рассказ без придирок.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames major historical actors as manifestations of larger cosmic forces (devas, asuras, etc.), urging the listener to understand events through the lens of dharma and destiny rather than narrow blame or partisan fault-finding.
Vaiśampāyana concludes a section describing the ‘descent of portions’—how various celestial and demonic beings manifest on earth—setting the stage for the epic’s conflicts as a divinely inflected convergence of powers.