आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
सा नियुक्ता पितुर्गेहे ब्राह्मणातिथिपूजने । उग्र॑ पर्यचरद् घोरें ब्राह्मणं संशितव्रतम्
sā niyuktā pitur gehe brāhmaṇātithipūjane | ugraṁ paryacarad ghore brāhmaṇaṁ saṁśitavratam ||
Вайшампаяна сказал: Живя в доме отца, Притха была поставлена исполнять долг — чтить брахманов и принимать гостей. Однажды она усердно служила грозному брахману-риши, вспыльчивому и суровому, стойкому в строгих обетах аскезы. Внешне он был резок, но сердцем велик и всеми прославляем; и Притха, проявляя тщательную заботу, старалась угодить этому подвижнику.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is shown through unwavering hospitality and respectful service, even when the guest is difficult or intimidating; ethical conduct is measured by steadiness, not convenience.
Pṛthā, assigned to receive and honor brāhmaṇas and guests in her father’s house, attends upon a fierce, austere sage (known as Durvāsā in the surrounding narrative) and strives to satisfy him through diligent service.