आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
नकुल: सहदेवश्व सर्वभूतमनोहरौ । यस्तु वर्चा इति ख्यात: सोमपुत्र: प्रतापवान्
vaishampāyana uvāca |
nakulaḥ sahadevaś ca sarvabhūtamanoharau |
(…)
varchā iti khyātaḥ somaputraḥ pratāpavān |
Вайшампаяна сказал: Накула и Сахадева — радость для ума всех существ — родились как части Ашвиникумаров, не имея равных на земле в красоте и обаянии. А Варча, могучий сын Сомы (Луны), прославленный своим именем, стал Абхиманью, славным сыном Арджуны.
वैशम्पायन उवाच
The passage emphasizes that exceptional human qualities—beauty, prowess, fame—are portrayed as arising from divine portions, but the epic’s ethical implication is that such gifts gain true worth only when aligned with dharma and used responsibly.
Vaiśampāyana explains the divine origins of the Pāṇḍavas: Nakula and Sahadeva are said to be born from the Aśvins’ portions, and Abhimanyu is identified with Varchā, the powerful son of Soma. The narration then transitions to Soma speaking to the gods at the time of Varchā/Abhimanyu’s descent.