Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)

सौतिरुवाच तत आचरष्ट सा तस्मै बान्धवानां हितैषिणी । भगिनी नागराजस्य जरत्कारुरविक्लवा,उग्रश्रवाजी कहते हैं--तदनन्तर अपने भाई-बन्धुओंका हित चाहनेवाली नागराजकी बहिन जरत्कारु शान्तचित्त हो आस्तीकसे बोली

Sautir uvāca—tata ācarat sā tasmai bāndhavānāṁ hitaiṣiṇī | bhaginī nāgarājasya jaratkārur aviklavā ||

Саути сказал: Тогда она — Джараткару, сестра царя нагов, стойкая и непоколебимая, радеющая о благе своих родичей, — подошла к нему и обратилась к Астике.

सूतिःSauti (Ugraśravas), the narrator
सूतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसूति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
आचरष्टshe acted / she proceeded
आचरष्ट:
TypeVerb
Rootचर् (धातु) उपसर्ग: आ-
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
बान्धवानाम्of (her) relatives/kinsmen
बान्धवानाम्:
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
हितैषिणीwell-wishing, desiring the good
हितैषिणी:
TypeAdjective
Rootहितैषिन् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
भगिनीsister
भगिनी:
Karta
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
नागराजस्यof the king of serpents
नागराजस्य:
TypeNoun
Rootनागराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
जरत्कारुःJaratkāru (name of the Nāga woman)
जरत्कारुः:
Karta
TypeNoun
Rootजरत्कारु (प्रातिपदिक, नाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
अविक्लवाunagitated, steady, undisturbed
अविक्लवा:
TypeAdjective
Rootअविक्लव (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular

आस्तीक उवाच

S
Sauti (Ugraśravas)
J
Jaratkāru (female)
N
Nāgarāja (king of the Nāgas/serpents)
Ā
Āstīka