Jaradkāru Encounters the Pitṛs
Jaratkāru-Pitṛdarśana
न चापश्यन्मृगं राजा चरंस्तस्मिन् महावने । पितरं ते स दृष्टवैव पप्रच्छानभि भाषिणम्,कृशने कहा--अभिमम्युपुत्र राजा परीक्षित् अकेले शिकार खेलने आये थे। उन्होंने एक शीघ्रगामी हिंसक मृग (पशु)-को बाणसे बींध डाला; किंतु उस विशाल वनमें विचरते हुए राजाको वह मृग कहीं दिखायी न दिया। फिर उन्होंने तुम्हारे मौनी पिताको देखकर उसके विषयमें पूछा
na cāpaśyan mṛgaṃ rājā caraṃs tasmin mahāvane | pitaraṃ te sa dṛṣṭvaiva papracchānabhibhāṣiṇam ||
И, бродя по тому необъятному лесу, царь не увидел оленя. Тогда, заметив твоего отца, соблюдавшего молчание, он стал расспрашивать его. Этот эпизод обнажает нравственное напряжение: поспешность и досада правителя на охоте сталкиваются с дисциплиной обета молчания у мудреца, предвещая проступок, рожденный нетерпением.
कृश उवाच
The verse highlights how impatience and frustration can push even a ruler toward adharma. It contrasts royal urgency with ascetic restraint (silence), implying that self-control and respectful conduct toward sages are essential, especially when one holds power.
The king, unable to find the deer he was pursuing in the vast forest, encounters a silent sage (the listener’s father) and questions him about the deer. The sage’s silence becomes the immediate trigger for the king’s escalating irritation in the subsequent events.