बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्
Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement
स सुप्तां मातरं दृष्टवा क्षातृश्च वसुधातले । भृशं शोकपरीतात्मा विललाप वृकोदर:,माता और भाइयोंको धरतीपर सोया देख भीमसेन मन-ही-मन अत्यन्त शोकसे संतप्त हो गये और इस प्रकार विलाप करने लगे---
sa suptāṃ mātaraṃ dṛṣṭvā kṣātr̥ś ca vasudhātale | bhṛśaṃ śokaparītātmā vilalāpa vṛkodaraḥ ||
Увидев мать, спящую на голой земле, и братьев так же, Бхима—Врикодара—был до конца сокрушён горем. Сердце его сжала печаль, и он начал причитать, открывая нравственную муку сына и брата, столкнувшегося с беспомощностью и опасностью для своей семьи.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic sensitivity of a strong warrior: true strength includes compassion and responsibility. Bhīma’s grief arises from seeing his mother and brothers vulnerable, underscoring the ethical impulse to protect family and the helpless rather than remain emotionally indifferent.
In this moment of Ādi Parva, Bhīma (Vṛkodara) sees his mother and brothers lying asleep on the ground. Overcome with intense sorrow and anxiety, he begins to lament—setting up the emotional and moral tension of the scene and foreshadowing his resolve to act.