रमणीये जनाकीणर्णे नगरे वारणावते । सगणास्तत्र यास्यामो धृतराष्ट्रस्य शासनात्,“हम महाराज धृतराष्ट्रकी आज्ञासे रमणीय वारणावत नगरमें, जहाँ बड़ा भारी मेला लग रहा है, परिवारसहित जानेवाले हैं
ramaṇīye janākīrṇe nagare vāraṇāvate | sagaṇās tatra yāsyāmo dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt ||
Вайшампаяна сказал: «По повелению царя Дхритараштры мы отправимся со всем нашим сопровождением в прекрасный город Варанавату, переполненный людьми (из‑за большого собрания)».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how royal authority (śāsana) can compel movement and action; ethically, it invites reflection on obedience to power versus discernment, since commands may be politically motivated and can foreshadow harm.
The speaker reports that, under Dhṛtarāṣṭra’s directive, they will proceed with their whole retinue to the pleasant, crowded city of Vāraṇāvata—setting the stage for the ensuing plot associated with that destination.