Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī

तत्‌ प्रगृह्म धनं सर्व शल्य: सम्प्रीतमानस: । ददौ तां समलंकृत्य स्वसारं कौरवर्षभे,वह सारा धन लेकर शल्यका चित्त प्रसन्न हो गया। उन्होंने अपनी बहिनको वस्त्राभूषणोंसे विभूषित करके राजा पाण्डुके लिये कुरुश्रेष्ठ भीष्मजीको सौंप दिया

tat pragṛhya dhanaṁ sarvaṁ śalyaḥ samprītamānasaḥ | dadau tāṁ samalaṅkṛtya svasāraṁ kauravarṣabhe ||

Вайшампаяна сказал: Приняв всё это богатство, Шалья весьма возрадовался. Затем, украсив свою сестру одеждами и драгоценностями, он вверил её Бхишме — лучшему из куру — для царя Панду.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रगृह्यhaving taken/received
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रीतमानसःwhose mind was delighted
सम्प्रीतमानसः:
TypeAdjective
Rootसम्प्रीत-मानस
FormMasculine, Nominative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
समलंकृत्यhaving adorned
समलंकृत्य:
TypeVerb
Rootसम् + अलं + कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
स्वसारम्sister
स्वसारम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वसृ
FormFeminine, Accusative, Singular
कौरवर्षभेto the bull among the Kurus (best of Kurus)
कौरवर्षभे:
Sampradana
TypeNoun
Rootकौरव-ऋषभ
FormMasculine, Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śalya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍu
K
Kuru (lineage)
W
wealth (dhana)
G
garments and ornaments (ālaṅkāra)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social conduct in marriage arrangements: gifts are accepted with goodwill, the bride is ceremonially honored through adornment, and she is entrusted to a venerable guardian (Bhīṣma) for a proper and responsible marital transfer.

Śalya accepts the offered wealth, becomes pleased, adorns his sister as a bride, and formally hands her over to Bhīṣma—addressed as ‘best of the Kurus’—so that she may be given in marriage to King Pāṇḍu.