देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
सामान्यदेवः कोदण्डी नीलकण्ठः परश्वधी विशालाक्षो मृगव्याधः सुरेशः सूर्यतापनः
sāmānyadevaḥ kodaṇḍī nīlakaṇṭhaḥ paraśvadhī viśālākṣo mṛgavyādhaḥ sureśaḥ sūryatāpanaḥ
Он — Божество, присутствующее во всех существах; держащий лук Коданда; Нилакантха, Владыка с синей гортанью; несущий топор; Широкоокий; Охотник, укрощающий дикость существ; Господь богов; и Тот, чьё сияние жжёт, как солнце.
Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
By listing Shiva’s names as immanent (sāmānyadeva) and purifying (sūryatāpana), the verse supports Linga-worship as a means to approach Pati who pervades all forms yet burns away pāśa (bondage) through devotion and mantra.
It presents Shiva as Pati: all-pervading within beings, sovereign over the devas (sureśa), and the purifier who consumes impurity like the sun—while also revealing His compassionate power as Nīlakaṇṭha, the one who contained the cosmic poison for the world’s welfare.
The name mṛgavyādha points to yogic control of the ‘deer-like’ mind and senses in Pāśupata discipline; recitation of these names as japa during Linga-pūjā is implied as a purifying practice.