Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

कण्ठे कालो महाबाहुश् चतुष्पाद् वह्निसंभवः युगान्तोद्यतजीमूतभीमगंभीरनिःस्वनः

kaṇṭhe kālo mahābāhuś catuṣpād vahnisaṃbhavaḥ yugāntodyatajīmūtabhīmagaṃbhīraniḥsvanaḥ

В его горле пребывает Кала (Время/Смерть); он — Владыка могучерукий, четырёхногий, рожденный из огня, и его глубокий, грозный рёв подобен громовым тучам, поднимающимся в конце юги. Как Пати, он вбирает Время в себя и при космическом растворении размыкает узы (пāша), связывающие пашу.

कण्ठे (kaṇṭhe)in the throat/neck
कण्ठे (kaṇṭhe):
कालः (kālaḥ)Time, Death, the cosmic dissolver
कालः (kālaḥ):
महाबाहुः (mahābāhuḥ)mighty-armed, of great power
महाबाहुः (mahābāhuḥ):
चतुष्पात् (catuṣpāt)four-footed (symbol of firm, all-supporting power / dharma-foundation)
चतुष्पात् (catuṣpāt):
वह्निसंभवः (vahnisaṃbhavaḥ)born of fire, arising as fiery energy
वह्निसंभवः (vahnisaṃbhavaḥ):
युगान्त (yugānta)end of an age/aeon
युगान्त (yugānta):
उद्यत (udyata)risen, surging forth
उद्यत (udyata):
जीमूत (jīmūta)raincloud, thundercloud
जीमूत (jīmūta):
भीम (bhīma)terrible, awe-inspiring
भीम (bhīma):
गंभीर (gambhīra)deep, profound
गंभीर (gambhīra):
निःस्वनः (niḥsvanaḥ)sound, roar, reverberation
निःस्वनः (niḥsvanaḥ):

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti/epithet sequence within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the sign of Pati who contains Kāla itself—worship of the Linga is devotion to the Lord who rules dissolution and grants the pashu freedom from time-bound fear.

Shiva is depicted as Kāla-adhīśa (Lord of Time): Time/Death is in His throat, while His yugānta-like roar signifies sovereign power over pralaya—He is not bound by pāśa but is the liberator of bound souls.

The verse supports Pāśupata-bhāva in japa and dhyāna—contemplating Shiva as Kāla-transcendent during Linga-pūjā steadies the mind against fear and strengthens vairāgya toward time-bound attachments.