अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
प्रकृतिस्त्वं पुमान् रुद्रस् त्वयि वीर्यं समाहितम् त्वन्नाभिपङ्कजाज्जातः पञ्चवक्त्रः पितामहः
prakṛtistvaṃ pumān rudras tvayi vīryaṃ samāhitam tvannābhipaṅkajājjātaḥ pañcavaktraḥ pitāmahaḥ
«Ты — Пракрити и ты же — Пуман (Верховная Личность), о Рудра. В тебе собрана и утверждена творящая мощь (вирья). Из лотоса твоего пупка рождается Питамаха, пятиликий (Брахма), прародитель; потому всякое начало опирается на тебя — на Пати, пребывающего превыше паши и пашу.»
Suta Goswami (narrating an internal praise addressed to Rudra/Śiva within the Purāṇic dialogue)
It grounds Linga worship in the doctrine that Śiva is the very basis of manifestation—both the material power (Prakṛti) and the conscious Lord (Puruṣa/Pati)—so worship of the Liṅga is worship of the source from which even Brahmā’s creative function arises.
Śiva-tattva is presented as non-dual sovereignty: Śiva is simultaneously Prakṛti (śakti, the field of manifestation) and Pumān/Puruṣa (pure consciousness), holding vīrya (creative potency) within himself as the Pati who transcends and governs pashu (souls) and pasha (bondage).
The verse implies meditative Pāśupata orientation: contemplate the Liṅga/Rudra as the inner ground where vīrya is ‘samāhita’ (collected), cultivating concentration (samādhāna) and devotion to Pati as the liberator beyond pasha.