Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

यतिप्रायश्चित्तविधानम्

Ascetic Atonements and Discipline

यदेतद्द्रविणं नाम प्राणा ह्येते बहिश्चराः स तस्य हरते प्राणान् यो यस्य हरते धनम्

yadetaddraviṇaṃ nāma prāṇā hyete bahiścarāḥ sa tasya harate prāṇān yo yasya harate dhanam

То, что зовётся «богатством», в истине есть сам праṇa — жизненное дыхание, выходящее во внешний мир. Потому тот, кто крадёт чужое имущество, считается крадущим праṇa того человека: он лишает пашу (связанную душу) опор, поддерживающих жизнь, и тем углубляет пāша (узы), противные закону Пати, Шивы.

yat etatthis which
yat etat:
draviṇamwealth, property
draviṇam:
nāmacalled, by name
nāma:
prāṇāḥlife-breaths, vital forces
prāṇāḥ:
hiindeed
hi:
etethese
ete:
bahiś-carāḥmoving outward, functioning in external life
bahiś-carāḥ:
saḥhe
saḥ:
tasyaof him, of that person
tasya:
haratetakes away, seizes
harate:
prāṇānthe life-breaths
prāṇān:
yaḥwho
yaḥ:
yasyawhose, of whom
yasya:
haratesteals, takes away
harate:
dhanamwealth, money, possessions
dhanam:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s dharma teaching to the sages of Naimisharanya)