Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

आद्यान्तयोर् जपस्यापि कुर्याद्वै प्राणसंयमान् तथा चान्ते जपेद्बीजं शतमष्टोत्तरं शुभम्

ādyāntayor japasyāpi kuryādvai prāṇasaṃyamān tathā cānte japedbījaṃ śatamaṣṭottaraṃ śubham

В начале и в конце джапы следует воистину совершать сдерживание праны (прана-саньяма). А затем, в завершение, нужно произнести благой биджа-мантру сто восемь раз.

आद्यान्तयोःat the beginning and end
आद्यान्तयोः:
जपस्य अपिeven of japa/recitation
जपस्य अपि:
कुर्यात् वैone should indeed do
कुर्यात् वै:
प्राणसंयमान्restraints/controls of prāṇa (breath-discipline)
प्राणसंयमान्:
तथा चand also
तथा च:
अन्तेat the end
अन्ते:
जपेत्one should recite
जपेत्:
बीजम्seed-mantra (bīja)
बीजम्:
शतम्one hundred
शतम्:
अष्टोत्तरम्plus eight (i.e., 108)
अष्टोत्तरम्:
शुभम्auspicious
शुभम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-upasana procedures to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It prescribes a core Shaiva practice: bracketing japa with prāṇa-saṃyama and sealing the rite by repeating the bīja 108 times, strengthening focus (ekāgratā) and devotional potency in Linga-upāsanā.

By linking breath-discipline and seed-mantra, it implies Shiva as Pati—the inner Lord accessible through refined prāṇa and mantra-śakti—guiding the pashu (soul) beyond pasha (bondage) via disciplined upāsanā.

Prāṇa-saṃyama (a pranayama-like restraint of vital breath) performed at the start and end of japa, followed by 108 repetitions of the bīja-mantra as a concluding (saṃhāra/saṃpūraṇa) act.