Shloka 133

सप्तलोकाय पातालनरकेशाय वै नमः अष्टक्षेत्राष्टरूपाय परात्परतराय च

saptalokāya pātālanarakeśāya vai namaḥ aṣṭakṣetrāṣṭarūpāya parātparatarāya ca

Поклонение воистину Тому, кто пронизывает семь миров и является также владыкой Паталы и адских областей. Поклонение Тому, у кого восемь священных кшетр и восемь образов, — Тому, кто «за пределом предела», высшему Пати, превосходящему всё.

सप्तलोकायto the One identified with/pervading the seven worlds
सप्तलोकाय:
पाताल-नरक-ईशायto the Lord (Īśa) of Pātāla and Naraka (nether and hell realms)
पाताल-नरक-ईशाय:
वैindeed/verily
वै:
नमःsalutations
नमः:
अष्ट-क्षेत्र-अष्ट-रूपायto the One having eight kṣetras (sacred fields/abodes) and eight rūpas (forms/aspects)
अष्ट-क्षेत्र-अष्ट-रूपाय:
परात्-परतरायto the One higher than the highest, beyond the beyond
परात्-परतराय:
and
:

Suta Goswami (narrating a stotra sequence to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the all-pervading Pati: worship is not limited to one realm, because Shiva is sovereign over the seven lokas as well as Pātāla and Naraka—making Linga-puja a complete, cosmic invocation.

Shiva is presented as parātparatara—transcendent beyond all categories—yet simultaneously immanent as the Lord present in every plane of existence, guiding pashus (souls) beyond pasha (bondage).

A stuti-based upasana: reciting Shiva’s names while contemplating His all-realm sovereignty and His eightfold manifestations—used as a dhyana support within Shaiva and Pashupata-oriented worship.